Fråga:
Hur skicka gratulationshälsning ”on behalf of” min chef?
Min chef vill att jag skall skicka ett gratulations e-mail till hans anställda när de fyller år.
Eftersom de anställda arbetar över hela världen undrar jag hur man kan författa ett generellt mail som kan skickas.
Svar:
Svaret på frågan Hur skicka gratulationshälsning ”on behalf of” min chef hänger nog lite på språket.
En engelsktalande eller svensktalande uppskattar nog hälsningen på respektive språk.
Sedan blir jag lite fundersam på ”on behalf of”, förvisso är du säkert jättebra. Men hur personligt blir det när din chef inte skickat hälsningen personligen.
Jag ser nog att värdet sjunker ganska ordentligt.
Om man jämför med en annan situation. En chef vill visa uppskattning och meddelar ”Bra jobbat, jag sätter in 300 kr på ditt konto som uppmuntran. Köp något gott”
Jämför det med att samma chef söker upp personen personligen och överräcker samt säger ”Bra jobbat, här får du två konsertbiljetter! Ta med dig någon du tycker om”.
Det senare blir så mycket mer personligt.
Just därför så tycker jag att texten ska vara mer personlig. Skapa ett antal varianter, så inte alla får lika. Helst skickad direkt från chefens e-mail (om just du trycker på knappen det kan ju ingen se).
Innehållet kan vara tämligen enkelt ”Bäste XX/Bästa NN idag är det en stor dag, din födelsedag! Ett stort och varmt grattis! Önskar XN”
Sedan får ni väl avgöra hur personliga ni är i kontakterna med medarbetare, det skiljer ju sig åt världen över. Men det blir mer personligt med t.ex. enbart förnamn som underskrift.
Som sagt, det får ni själva avgöra utifrån hur det brukar vara vid andra kontakter.
Läs mer i min artikel om skrivande >> >>
Ställ din egen fråga om bemötande eller vett & etikett >>
Etikettdoktorn Mats Danielsson