Fråga:
Jag och min man har fått en bröllopsinbjudan på engelska.
Där står så här: ”Attire: Smoking”.
Vad menas?
Samma som ”svenska” smoking?
Vi vill gärna komma rätt klädda.
Svar:
Det är en klädkod angiven på svenska.
Troligen är inbjudan skriven av ett par, som avser att även bjuda in internationella gäster.
Men de missade att ta reda på att det heter Black Tie på engelska eller Tuxedo på amerikanska.
Så de har skrivit Smoking och tänker sig denna klädsel, något annat kan de knappast avse.
För er del är det inga problem, värre att tolka koden blir det nog för de engelsktalande besökarna.
Läs mer i min artikel om Smoking >> >>
Ställ din egen fråga om bemötande eller vett & etikett >>
Etikettdoktorn Mats Danielsson