Bröllop – kan vi skicka save-the-day kort inför vårt bröllop?

Fråga:
Jag och min käre amerikan skall gifta oss nästa år.

Vi vill skicka ut ”Save the date” kort nu så tidigt som möjligt, och kommer skriva det engelska ”save the date” på en sida av kortet, och vill ha en svensk version på den andra.

Vad skriver vi?

Svar:
Det går bra att använda den engelska termen ”Save the date” också i en svensk version, annars är det ”Reservera dagen” eller ”Spara datumet” som är den svenska motsvarigheten.

Skriv vilket datum bröllopet kommer att äga rum, namnet på brudparet och vanligtvis lägger man till en notering om att detaljer kommer att komma på en inbjudan längre fram.

Ett exempel:

Boka 20 oktober 2012
i kalendern redan nu
för då blir
NN & Nn äkta makar
Inbjudan och detaljer kommer senare

 

Läs mer i min artikel om sva the date >> >>

Ställ din egen fråga om bemötande eller vett & etikett >>

Etikettdoktorn Mats Danielsson